Assalamu’alaikum
Wr.Wb.
Today’s
blog is intended to fulfil the final task for final examination of
Sociolinguistics subject. The YouTube video I choose is “Naik Bis dari Amerika
Serikat Bagian Selatan ke Utara” which has been uploaded on Sarah Johnson’s YouTube
channel. Sarah Johnson is native English speaker of America who had been lived
in Indonesia for several years before she went back to America. Since she has
been living in Indonesia, she became mastered Bahasa other than English. She
speaks Bahasa as fluent as her mother tongue, her family also speak Bahasa in various
level of proficiency.
So,
today I would like to unearth the sociolinguistics used by Sarah Johnson on her
video titled “Naik Bis dari Amerika
Serikat Bagian Selatan ke Utara”. According to Janet Holmes in the book An
Introduction to Sociolinguistics (fourth edition), Sociolinguistics itself is study
the relationship between language and society. They are interested in
explaining why we speak differently in different social context, and they are concerned
with identifying the social function of language and the ways it used to convey
social meaning. Thus, let’s get started and enjoy reading!😃
The
first sociolinguistics feature I noticed from the video is Linguistics
Repertoire. Linguistics Repertoire is the set of language varieties used in the
speaking and writing practices of a speech community. In the case of Sarah
Johnson, we can see if Sarah spoke English to her and friends and used
Bahasa to her mom and viewers. Here is the clip of her Linguistics Repertoire.
The
second sociolinguistics feature is Domain of Language Use which mean the topic
of conversation for each kind of interaction the speaker makes, for example in
family, friendship, education, etc., In the video Sarah made interactions in
family which addressed to her mom and friendship interaction where she made
with her friends.
Here
is the clip of Domain of Language use.
The
third feature is code-mixing which occurs when someone want to mark their
identity or show their mastery of another language. In the case of video “Naik
Bis dari Amerika Serikat Bagian Selatan ke Utara”, Sarah asked her friend’s
name in Bahasa in fact her fiend doesn’t speak Bahasa at all.
Here is the clip.
The
fourth feature is code-switching which occurs when someone mix their language
with other language they master due to language limitation. In Sarah’s case,
she change some words into English since she is maybe forgot or didn’t know
what those said in Bahasa. It can be seen when she said "refill botol" instead of "isi ulang botol"
Here
is the clip.
The
next is Gender-preferential speech features. In the Sarah case, her male fiends
tend to use more –in’
pronunciation rather than –ing
pronunciation. It can be seen when her friend Zach pronounced doin’ in his sentence of “Hey
Sarah, what you doin’ on
there?”
Here’s
the clip
So,
that’s all of my review, thankyou for your visit and wish me have a good mark
on this final task. See you on the next posts.😄